Tłumaczenie "na sobie" na Rosyjski


Jak używać "na sobie" w zdaniach:

To ma nam uświadomić, ile jest warte nasze ego i skupianie się na sobie.
Это показывает истинную цену нашего эгоизма и самолюбования.
Masz na sobie skórzane ciuchy, które wystarczą ci do końca życia.
И всю жизнь носишь одну и ту же одежду из шкур.
Sąsiedzi przerazili się, kiedy z posesji wybiegł człowiek, mając na sobie jedynie psią obrożę."
"Внимание соседей привлек выскочивший из дома голый человек в собачьем ошейнике"
Tę koszulę miałem na sobie, kiedy Freebo spotkał kres.
Я был в этой рубашке в ту ночь, когда ты убил Фрибо.
Ta, dlatego miał na sobie to.
Да, а еще он носит вот это.
Ale to już jest wyświechtane, a ja mam 18 warstw ubrań na sobie.
Но теперь это опошлено. И на мне 18 слоев одежды.
Co ty do diabła masz na sobie?
И что, черт возьми, на тебе надето?
Cassidy, masz na sobie bardzo ładną sukienkę.
Кэссиди, очень красивое платье на тебе сейчас.
Dobrze, że miał na sobie kamizelkę kuloodporną.
Хорошо, что на нем был пуленепробиваемый жилет.
Miał na sobie czarną bluzę z kapturem.
Он был в черной толстовке с капюшоном.
Mam na sobie nieświeże ubrania, bo nie mogliśmy wziąć naszych rzeczy!
Я в грязной одежде, потому что... Мы не пойдем забирать нашу!
Miałeś to na sobie, kiedy zaniosłam cię nad rzekę.
На тебе было это, когда я отнесла тебя к реке.
Gdybym chciała wyjść na deszcz mając na sobie tę sukienkę, zaczęła by natychmiastowo chłonąć duże ilości wody.
Так что, если я сейчас выйду на улицу в этом платье и попаду под дождь, то оно сразу же впитает огромное количество воды.
Wiele z tego, co tworzę można nosić na sobie, lub też w jakiś inny sposób odnosi się do ludzkiej formy.
Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой.
Ma na sobie kolczyk z perłą jego żony.
На ней жемчужные серёжки его жены.
Rano wzięłam te części, połączyłam je w pokoju hotelowym i stworzyłam spódnicę, którą mam teraz na sobie.
Следующим утром я лишь взяла детали, собрала их вместе у себя в гостиничном номере, и вот та самая юбка — сейчас на мне.
(Brawa) Danit Peleg: Rebecca ma na sobie jedną z pięciu moich sukni.
(Аплодисменты) Данит Пелег: Ребекка одета в одну из моих моделей.
Prawie wszystko, co ma na sobie, wydrukowałam w domu.
Почти всё, что на ней надето, я отпечатала у себя дома.
Urządzenie o którym mówię mam właśnie na sobie poskładaliśmy je w całość z ogólnie dostępnych elementów -- tak przy okazji, kosztuje to tylko 350 dolarów w tej chwili.
Вот на мне как раз этот прибор. Мы его, как бы сказать, соорудили из имеющихся в свободной продаже частей – кстати, он обходится в 350 долларов по сегодняшним ценам.
ale jednocześnie macie 10 trylionów komórek bakteryjnych w sobie lub na sobie w każdej chwili waszego życia.
но в то же время есть 10 триллионов клеток бактерий внутри или на вас в любой момент вашей жизни.
Pamiętajcie, że macie na sobie lub w sobie 10 razy więcej komórek bakterii, utrzymujących wasze zdrowie.
Вы помните, внутри или на вас десятикратное или большее количество клеток бактерий и они поддерживают ваше здоровье.
Tak więc, uważam że nie powinniśmy tak chętnie i zawsze przyjmować to co akurat mówią, szczególnie kiedy za oknem jest ponad 40C a ty masz na sobie pełną burkę.
Поэтому я думаю, что не следует с такой готовностью всегда верить им на слово, особенно когда на дворе стоит 50-градусная жара, а они с ног до головы укутаны в паранджу.
I stało się, gdy przyszedł Józef do braci swej, zwlekli go z sukni jego, z sukni rozmaitych farb, którą miał na sobie.
Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем,
A będzie to miał na sobie Aaron przy posługiwaniu, aby słyszany był dźwięk jego, gdy będzie wchodził do świątnicy przed Pana, i gdy zaś wychodzić będzie, żeby nie umarł.
она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.
Także wszelkie naczynie odkryte, które by nie miało nakrycia na sobie, nieczyste będzie.
всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист.
Nadto rzekł: Daj płachtę, którą masz na sobie, a trzymaj ją; a gdy ją trzymała, namierzył jej sześć miarek jęczmienia, i założył na nię, i weszła do miasta.
И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил ей шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.
A zdjawszy z siebie Jonatan płaszcz, który miał na sobie, dał go Dawidowi, i szaty swe, aż do miecza swego, i aż do pasa swego rycerskiego.
И снял Ионафан верхнюю одежду свою, которая была на нем, и отдал ее Давиду, также и прочие одежды свои, и меч свой, и лук свой, и пояс свой.
(Ale ona miała na sobie pstrą suknią; albowiem w takowych sukniach chadzały córki królewskie, panny,)i wywiódł ją precz sługa jego, i zawarł drzwi za nią.
На ней была разноцветная одежда, ибо такие верхние одежды носили царские дочери-девицы. И вывел ее слуга вон и запер за нею дверь.
Tedy wziąwszy Achyjasz płaszcz nowy, który miał na sobie, rozdarł go na dwanaście sztuk.
И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей,
A Dawid był obleczony w szatę bisiorową, także i wszyscy Lewitowie, którzy nieśli skrzynię, i śpiewacy, i Kienanijasz, rządca tych, co nieśli między śpiewakami; a Dawid miał na sobie efod lniany.
Давид был одет в виссонную одежду, а такжеи все левиты, несшие ковчег, и певцы, и Хенания начальник музыкантови певцов. На Давиде же был еще льняной ефод.
A przetoż czyń to, coć mówimy; Mamy tu czterech mężów, którzy na sobie ślub mają;
Сделай же, что мы скажем тебе: естьу нас четыре человека, имеющие на себе обет.
4.9445888996124s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?